今天是:
您现在位置:经济网_经济日报《经济》杂志社官网 >> 产 业 >> 浏览文章

中国创业者张锐打造 AI 实时语音翻译工具“口袋快译”,助力全球语言无障碍交流

2025-08-04 来源:经济网   加入收藏

在人工智能技术快速发展的背景下,语音翻译作为推动跨文化交流的重要工具,正迎来新一轮技术突破。近日,由中国创业者张锐带领的团队推出的“口袋快译” 引发行业关注。这款AI语音翻译应用不仅实现了多语种实时语音翻译,还创新性地支持离线语音识别与本地翻译处理,在注重翻译质量的同时全面保障用户隐私,为全球用户带来更安全、便捷的语言沟通体验。

聚焦AI语音翻译瓶颈,发力离线本地处理

传统的语音翻译应用多依赖云端处理,大量语音数据需上传至服务器,方能完成识别与翻译。这种架构在隐私安全、网络环境、设备响应速度等方面面临诸多挑战。张锐和他的技术团队敏锐地察觉到这一痛点,决定围绕“离线智能翻译”展开核心攻关。

“我们不是要做另一个语音翻译App,而是要真正把AI技术从‘云端’带回用户口袋里。”张锐在接受采访时表示。从模型算法的优化压缩,到终端设备的算力调试,再到多语种数据训练与测试,团队经历了数百轮训练和数十次系统重构,最终将原本数百兆级别的AI语音识别与翻译模型压缩至移动设备可承载的体量,并部署在iOS系统的应用中。

目前,“口袋快译”已支持英文语音的离线识别与翻译,用户在无网络环境下依旧可以完成语音输入、识别、翻译、播报全流程。整个过程均在本地设备完成,无需上传任何音频或文字内容,有效降低数据泄露风险。这一特性在隐私保护要求日益严格的欧美市场,尤为受到欢迎。

用户反馈推动产品迭代,场景打磨体现工匠精神

“AI产品的关键不止于技术,更在于能否真正落地。”张锐团队在产品开发过程中始终坚持“真实用户驱动产品进化”的理念。为了提升语音识别准确率,团队系统采集了多地区、不同口音、复杂环境下的语音样本,确保模型在嘈杂场景中也能保持稳定表现。

在早期测试阶段,团队邀请了海外留学生、自由行游客、外贸从业者等真实用户参与试用,逐一记录使用问题、误译情况、功能建议等反馈,并据此优化语音识别路径、调整翻译用词逻辑、重构界面交互流程。据悉,单是在上线前的两个月,“口袋快译”就进行了5轮主要版本更新与多次小修补。

在设计上,“口袋快译”强调极简交互体验。用户只需长按录音键说话,系统即刻完成识别并朗读翻译结果;配合蓝牙耳机,可实现“同声传译”式耳语播放,免去屏幕查看的干扰,广泛应用于会议、导览、课堂听讲等场景。用户在App Store上的评论显示,该应用“翻译准确,操作简单,尤其适合旅行和商用”,也有用户表示:“这是我第一次见到一个能离线运行的翻译App,真正能在没有网络的地方工作。”

覆盖多场景,AI助力真实沟通

在真实场景中,“口袋快译”展现出令人信服的实用价值。以国际旅行为例,出境游时打车、订房、问路、购物均可能因语言障碍产生不便。有了“口袋快译”,用户只需对着手机说中文,即可播放英文语音,反之亦然。一位中国游客表示,在欧洲旅行期间频繁使用该应用,与当地司机、服务员、博物馆讲解员沟通顺畅,堪称“出国旅行必备”。

在商务会议中,“口袋快译”提供了稳定的同传能力,特别适合中小企业或初创公司进行跨境沟通。一位外贸经理反馈称:“我们试过人工翻译,也用过在线平台,但网络差的时候几乎无法使用。现在只要带着耳机,口袋快译能同步播报对方的话,一分钟内就能达成共识,效率翻倍。”

教育场景也是“口袋快译”受到好评的领域。对于留学生而言,英文讲课若不能及时理解要点,容易错失核心信息。现在,只需佩戴耳机并开启“听讲模式”,教师讲授内容就能被同步翻译为中文,大大缓解了语言压力。而对于中文授课的国际班课程,该应用亦可辅助教师完成双语输出,促进不同母语学生之间的协同学习。

张锐介绍,团队在场景打磨中并未“泛泛其谈”,而是为机场问询、酒店前台、导游讲解等典型场景设置了定制优化逻辑,确保系统能精准识别常见旅游表达与关键词。此外,团队正在开发“小语种扩展包”,未来将逐步上线包括日语、法语、西班牙语等离线语言支持,以适配更广泛的应用环境。

小团队撬动国际市场,中国智造释放全球潜能

作为一个新生创业团队,张锐和他的伙伴们成功将“口袋快译”推向全球App Store市场,并获得来自多个国家用户的积极反馈。当前应用界面语言为英文,服务对象覆盖北美、欧洲、东南亚等多个区域,部分国家用户甚至在社交平台主动推荐该应用用于国际会议、海外医疗等特定场景。

这背后离不开张锐的多次创业经验。他曾创办过国内热门游戏公司,积累了丰富的全球化产品设计、合规运维与国际市场推广经验。“我们的目标从一开始就很清晰:不是局限在中国市场做翻译工具,而是做能服务全球的AI语言桥梁。”

《环球时报》记者注意到,相比传统AI翻译巨头如谷歌、微软,“口袋快译”的优势在于轻量化离线能力和对本地隐私的极致保护,在全球数据主权意识提升的当下颇具竞争力。此外,其灵活的产品策略与快速的用户响应机制,也为其后续在B端合作、教育集成、嵌入式部署等方面打开想象空间。

专家点评与未来展望:AI语言技术正迈入“便携”时代

中国人工智能学会语言处理专委会专家表示,近年来AI语音翻译在模型结构上取得巨大进展,但“模型上云”仍是普遍路径。真正做到“本地离线、隐私可控、功能完整”的产品少之又少,“口袋快译”的实现路径具有明显工程难度,值得行业关注。

张锐团队也已制定后续技术演进路径,未来将考虑接入更多语言包,尝试语义理解增强、对话式翻译、图像识别结合等复合功能。在用户体验层面,也会强化耳机模式、字幕辅助、语速调节等细节优化。

“语言是人与人之间最后的屏障,”张锐在采访结束时说,“我们希望借助技术,让不同语言背景的人可以直接交流、相互理解、真正连结。”在出海创业浪潮愈发兴盛的今天,“口袋快译”不仅是一次AI创新的实践,更是中国青年科技力量走向全球的有力注脚。【神奇口袋软件(北京)科技有限公司


0
上一篇: 同发东周窑煤业公司深耕安全管理推动矿井提质升级
下一篇:精彩绝伦!2025国际汽联生态拉力杯(中国站)暨大黄山国际生态汽车拉力赛将于9月23日-28日举办

经济智库